[Deleted]
A friend wrote to me "me faltabas tú" and it looks to me like, "You needed me." But it didn't make sense, seemed backwards in the context of the sentence. Seems like she should be saying, "I needed you." If that's so, why the "s" in faltabas? Ayudame, por favor!
27. Feb. 2008 21:04
Antworten · 3
3
"me faltabas tú" means that you weren't with her/him at that moment and she/he missed you. But in spanish the subject of the verb "faltar" is always the person or thing that is missed, as she/he said: "you were missed", but meaning that she/he felt your absence : "tú me faltabas (a mí)".
27. Februar 2008
También, tú puedes decir " te nesecito"=I need you o "te nesecitaba" = I needed you
29. Februar 2008
it can be translated as : I was missing you.
28. Februar 2008
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!