Olga
How to say in English "Умом Россию не понять"?
19. Aug. 2010 09:05
Antworten · 2
2
Olga, A simple traslation would be-- Russia can't be understood with the intellect. Умом Россию не понять, Аршином общим не измерить: У ней особенная стать — В Россию можно только верить. My translation: You can't know Russia only with your mind, Can't measure her by kilometer: Russia is the only one of her kind - To know her you must believe in her
19. August 2010
You will not grasp her with your mind Or cover with a common label, For Russia is one of a kind – Believe in her, if you are able... Why don't you like it?
11. September 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!