Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
Ananas
“把”和“将”,用法上有什么区别? 书本上有这些例文: 1)将钟拨到十点。 2)将他埋怨了一番。 3)把头洗洗。 4)把花摆在窗台上。 5)她想把这本小说翻译成汉语。 6)不要把问题看得太简单了。 这些例子里,“把”和“将”可以换吗? ※目前在研究自己写的中文。不好意思再三发出提问!
12. Sep. 2010 06:34
17
0
Antworten · 17
1
意思一样。 “把”字基本上是可以用在所有场合的。 用“将”字替换“把”字,是比较书面的说法。较少用在口语和像洗头这样的小事中。 你的例子里“把头洗洗。”如果改成“将头洗洗。”就稍有一点怪。其它几句都可以换用。但如果是口语的话,大多数人都会说“把”。
13. September 2010
1
1
1
1)把钟拨到十点。 OK 2)把他埋怨了一番。OK 3)将头洗洗。NO 4)将花摆在窗台上。 OK 5)她想将这本小说翻译成汉语。 OK 6)不要将问题看得太简单了。 OK
12. September 2010
1
1
0
这两个词基本可以互换
12. September 2010
2
0
0
哈哈,你是看了我帮你翻译的东西很多都用将字,而你很多都用把字,然后产生了疑问吗? 其实“把”和“将”在做介词使用时意思是一样的,但个人感觉“将”比把更正式一些,多用在书面语中,而“把”更生活化口语化。
12. September 2010
1
0
0
就你所列出来的这几句话是可以互换的 “把”偏口语,用的比较多
12. September 2010
1
0
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Ananas
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Japanisch, Russisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Russisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
von
15 positive Bewertungen · 9 Kommentare
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
von
65 positive Bewertungen · 21 Kommentare
10 American Car Idioms You Should Know
von
33 positive Bewertungen · 14 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.