savoir = to know something as a fact, "savoir faire" - to know how to do. "je le sais", I know it (is true).
connaître = to be familiar with, to know a person. "je la connais", I know her.
25. November 2010
1
2
0
Savior means a person who rescues you from harm or danger
Connaissance means to become acquainted with someone/To get to know someone.
cowboy...
26. November 2010
1
0
0
I think Ian explained it well. Just wanted to add these examples (they helped me to differentiate between them):
“pas que je sache” = not as far as I know
“faire la connaissance de” = meet / get to know (someone)
26. November 2010
0
0
0
savoir = connaissance (= learning)
As verbs, 'savoir' and 'connaître' can be translated by the English verb "to know". However, there are distinct differences in meaning and usage for the two verbs.
25. November 2010
0
0
0
I think the biggest difference is that, "savoir" belongs to the whole humanity, whereas "connaissance" belongs to an individual. For the sake of distinction, we can translate them as "knowledge" and "understanding", respectively.
25. November 2010
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!