"di'ak maawatan" really... yes, it's indeed an Ilocano dialect to mean "I don't understand." or closely have a literal meaning: "I don't get it." (comprehend).
"haan ko nga matalusan." is the equivalent Ilocano expression.
:)
14. Dezember 2010
2
0
0
in addition Jciel said other mening for that word is "i dont know that" or di ko alam yan.the real spelling of that is this "indyak amo ata"
cowboy...
14. Dezember 2010
2
0
0
i agree it means i can't understand .. i don't know in Ilocano is diak amo. or i dont know that os diak amo data.
14. Dezember 2010
0
0
0
it's an ilocono phrase spoken by ilocanos (people from ilocos region). In english, I don't understand" or in tagalog "di ko maintindihan" :P
14. Dezember 2010
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!