"Schmetterlinge im Bauch haben" / "to give butterflies"
Im Deutschen (sowie auch im Englischen) kann man sagen, "Wenn ich ihn sehe, habe ich Schmetterlinge im Bauch." Wie drücken Chinesen dieses Kribbeln im Bauch, wenn man verliebt ist, aus?
You can say "He gives me butterflies (in my stomach)". How do Chinese express that tickling feeling inside when you are in love?