Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
Yalqun
How would you translate this: 想你 + 念你 = 爱上你 ?
29. Jan. 2011 13:27
7
0
Antworten · 7
1
「想念」一詞是同義複詞。 同義複詞即同義字的重複。 同義字在修辭中是鑲嵌的增字用法的必要條件。 而其目的是在拉長音節,使語氣更為充足,使語意更加充實。 「想你,念你」是在「想念」嵌入「你」, 意思還是「想念你」。 與其說「想你+念你=愛上你」, 還不如說成 「想念你,愛上你。」。 此時無論是把「想」作 think of 解, 或是把「念」作 miss 解,意義都無區別。 若執意要構成恆等式,則不如把「念」作「反反覆覆述說著」解。 「想你+念你=愛上你」 即 Thinking of your face + murmuring your name = fallen in love with you 當腦海已被對方的影像占據 嘴巴裡又反覆念著對方的名字時 確定是戀上了對方 失了魂了 「念」作「反反覆覆述說著」解時, 如:「念念有詞」、「她嘴巴一直念個不停」、「媽媽念你是為了你好。」 動詞的同義複詞舉例 明:明瞭 解:了解 慶:慶祝 保:保存 離:脫離 需:需要 要:要求 受:接受 生:生產 消:消化 滅:消滅 讚:讚美 望:希望 識:認識 展:伸展 表:表現 作:工作 行:旅行 記:記憶 動:動作 發:發洩 染:傳染 助:幫助 研:研究 辦:辦理 增:增加 讀:閱讀 寫:書寫 買:購買 位:居位。
30. Januar 2011
0
1
0
thinking of you + missing you = fallen in love with you?
29. Januar 2011
2
0
0
hahaha is that from my QQ, right? if u miss some body and think about some body every time and every where , it maens u love that person. haha
31. Januar 2011
1
0
0
think about you + miss you = fall in love with you
29. Januar 2011
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Yalqun
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch, Spanisch, Thailändisch, Uyghur
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Japanisch, Spanisch, Thailändisch, Uyghur
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Navigating Cultural Differences in International Business: How to Avoid Misunderstandings
von
11 positive Bewertungen · 2 Kommentare
How to Succeed in Virtual Meetings: A Guide for ESL Speakers
von
49 positive Bewertungen · 24 Kommentare
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
von
96 positive Bewertungen · 25 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.