Mel
Can somebody explain this to me, "Kochira dewa kikou ga dandan atatakaku natte ki mashita."?
24. Feb. 2011 05:14
Antworten · 6
kikou = climate 1. The climate has gradually (dandan) been getting warmer. 2. The climate has started to gradually warm up. I think #2 is the better option.
24. Februar 2011
It means "Here, the weather is just getting warmer and warmer." Let me know if you need further explanation:) ============ Kochira dewa : "kochira" is polite version of "koko" (here, this place). "Kochira dewa" means here in contrast with other place. kikou ga : "kikou" is climate. "Ga" is a particle for subject. dandan: adverb. "gradually" atatakaku natte: "atatakaku naru" is to become warm. "naru" is changed to te-form in order to connect to "kimashita". ki mashita : literally means "come." It's used to express that some change started, and it has been kept changing until now.
24. Februar 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!