hellowayy
What is the difference between "tokoro" and "basho" in Japanese? and when to use each correctly
13. März 2011 00:22
Antworten · 1
they are almost same meaning, "basho" is more like Chinese. "tokoro" can be used like this お所 address 私の知る所では as far as I know 聞く所では I hear that する所である be going to do
13. März 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!