Roman
Is it correct to say "a point of no return"? Or it should always be "the point of no return"?
22. Apr. 2025 21:36
Antworten · 2
1
I agree with Angela.
24. Apr. 2025 01:45
1
The correct phrase is "**the point of no return**". While you might occasionally see "a point of no return" used, it's not grammatically incorrect, but it's less common and doesn't convey the same meaning. "The point of no return" refers to a *specific*, singular, and well-defined moment or stage in a process or situation. It implies there's only one such point. Using "a point of no return" would suggest there are multiple such points, which doesn't usually fit the intended meaning.
22. Apr. 2025 22:29
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!