Iakov
Hi everyone, Would you say "Thank you for X and Y" or "Thank you for X and for Y"? Is there any difference? E.g. Thank you for being considerate and attentive or Thank you for being considerate and for being attentive E.g. Thank you for your advice and the tea Thank you for your advice and for the tea (It's like one of your friends let you in, offered you some tea, you chatted and you got some advice)
10. Juli 2022 12:53
Antworten · 4
1
Thank you for being understanding and considerate. For being is identical so no need - they have the same verb so no need to repeat it. Thank you for being so kind and listening to me - for is identical so no need to repeat it. Of course, you can repeat if you want to. It's simply not necessary to do so
10. Juli 2022
1
I also agree that “thank you for (doing) A and B” is better.
11. Juli 2022
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!