Сегодня в нашем подкасте еще один русский современник - Алексей Иванов и его роман “Пищеблок” в жанре мистического хоррора. Но наш отрывок будет не страшным, а скорее романтичным.
Слова, которые объясняю в эпизоде: невесо́мый - не имеющий веса или имеющий очень малый вес, совсем лёгкий - weightless; палиса́дник - небольшой огороженный садик перед домом - frontage, dooryard, small front garden; трепета́ть - колебаться, дрожать, испытывать физическую или внутреннюю дрожь, сильное волнение - to tremble, flutter, thrill, shiver; ака́ция - род деревьев и кустарников - acacia; бессты́же - без стыда и стеснения - shamelessly; намека́ть - говорить намёками о чём-нибудь - to hint, insinuate; ли́шний - избыточный; ненужный, бесполезный - excess, extra, redundant; находи́ться - быть, пребывать, иметься где-нибудь - to be, locate; сло́вно - как, (просторечие) как будто - like, as if; грань - часть ломаной поверхности тела, сторона геометрической фигуры; то, что отличает, отделяет одно от другого - face, verge, edge; колеба́ние - oscillation, vibration; равнове́сие - состояние покоя, (переносное) состояние спокойствия, уравновешенности, отсутствие значительных колебаний в настроениях, отношениях - equilibrium, balance; нару́шить - помешать нормальному состоянию, развитию, прервать - to break; неулови́мо - еле заметно; сложно поймать - elusive; перемести́ть - поставить, перевести в другое место - to move; безусло́вно - несомненно; не ограниченный условиями - definitely; ощути́ть - почувствовать; распознать путём ощущения - to feel; не́что - что-то - something; подо́бный - такой, как этот; содержащий, составляющий подобие кого-чего-нибудь - like, similar, alike; обозна́чить - отметить, сделать хорошо заметным, видным - to designate; понима́ние - способность осмыслять, постигать содержание, смысл, значение; толкование, объяснение чего-нибудь - understanding, insight, comprehension.
И помните, что чтение по-русски углубляет ваши знания языка! Хороших вам книг, друзья!