Find a teacher
Group Class
Community
Log in
Sign up
Open in App
Kenji Miyazawa :THE RESTAURANT OF MANY ORDERS #1
02:34
December 15, 2022
02:34
December 15, 2022
Description
二人の若い紳士しんしが、すっかりイギリスの兵隊のかたちをして、ぴかぴかする鉄砲てっぽうをかついで、白熊しろくまのような犬を二疋ひきつれて、だいぶ山奥やまおくの、木の葉のかさかさしたとこを、こんなことを云いいながら、あるいておりました。 「ぜんたい、ここらの山は怪けしからんね。鳥も獣けものも一疋も居やがらん。なんでも構わないから、早くタンタアーンと、やって見たいもんだなあ。」 「鹿しかの黄いろな横っ腹なんぞに、二三発お見舞みまいもうしたら、ずいぶん痛快だろうねえ。くるくるまわって、それからどたっと倒たおれるだろうねえ。」 それはだいぶの山奥でした。案内してきた専門の鉄砲打ちも、ちょっとまごついて、どこかへ行ってしまったくらいの山奥でした。 それに、あんまり山が物凄ものすごいので、その白熊のような犬が、二疋いっしょにめまいを起こして、しばらく吠うなって、それから泡あわを吐はいて死んでしまいました。 「じつにぼくは、二千四百円の損害だ」と一人の紳士が、その犬の眼まぶたを、ちょっとかえしてみて言いました。 「ぼくは二千八百円の損害だ。」と、もひとりが、くやしそうに、あたまをまげて言いました。 はじめの紳士は、すこし顔いろを悪くして、じっと、もひとりの紳士の、顔つきを見ながら云いました。 「ぼくはもう戻もどろうとおもう。」 「さあ、ぼくもちょうど寒くはなったし腹は空すいてきたし戻ろうとおもう。」 「そいじゃ、これで切りあげよう。なあに戻りに、昨日きのうの宿屋で、山鳥を拾円じゅうえんも買って帰ればいい。」 「兎うさぎもでていたねえ。そうすれば結局おんなじこった。では帰ろうじゃないか」 ところがどうも困ったことは、どっちへ行けば戻れるのか、いっこうに見当がつかなくなっていました。 風がどうと吹ふいてきて、草はざわざわ、木の葉はかさかさ、木はごとんごとんと鳴りました。
Podcast Channel
朗読クラブ📚Reading to Japanese language learners
Author
All episodes
Türkçe Tanışma (Ali ve Ayşe)
00:55
January 7, 2023
How To Pronounce All 50 US States In Russian? Listen and Repeat.
02:51
March 25, 2022
ぐらい vs 頃(ごろ)
04:02
August 1, 2023
Bedside Italian #26 - Finalmente ho guardato "Titanic".
06:51
April 16, 2022
Episode2-Celebrating your achievements as a Language learner
11:48
April 24, 2023
¿Por qué pasear lo cura (casi) todo?
05:14
May 4, 2023
#24 スヌーピーフラペチーノの話
04:08
May 8, 2023
Do not limit your imagination
07:05
September 16, 2024
Show more
Popular episodes
Turkish for beginners
Türkçe Tanışma (Ali ve Ayşe)
00:55
Russian Pronunciation wilth Lubov
How To Pronounce All 50 US States In Russian? Listen and Repeat.
02:51
ようへい先生 N4~N3 レベルの生徒(せいと)へ (^^♪
ぐらい vs 頃(ごろ)
04:02
Bedside Italian
Bedside Italian #26 - Finalmente ho guardato "Titanic".
06:51
LEARN BY LISTENING
Episode2-Celebrating your achievements as a Language learner
11:48
Cafecito con Ale
¿Por qué pasear lo cura (casi) todo?
05:14
日本語でおしゃべり podcast for Japanese learners
#24 スヌーピーフラペチーノの話
04:08
FLO TALKS
Do not limit your imagination
07:05