Ευχαριστώ πάρα πολύ χάρρυ!
Bambiniotis' dictionary is very complete indeed! It took a while to load it on my phone though. The problem is it doesn't have example phrases, cause it was meant to be paperback :(, but it would definitely be my third option provided i didn't find a definition in the other two.
μάλλον αυτό που χρειάζομαι είναι να βρω a website όπου θα μπορούσα να αναζητήσω παραδείγματα με τη λέξη την ίδια.
προσπάθησα φράφωντας "χρήση του [λέξη] σε μια φράση, [λέξη] παραδείγματα" στο search engine, αλλά δεν βρήκα τίποτα χρήσιμο...πού θα τα/τις κοιτούσες αν ήθελες να δείς κάμια λέξη in context?
and don't worry about difficulty, i can carry out reading a monolingual dictionary with google translate, it helps me to get the general concept. Of course i use bilingual dicts, μα μερικές φορές υπάρχουν τόσες λέξεις για μια έννοια που πρέπει να χρησιμοποιήσω ένα μονογλωττικό λεξικό για να διαπιστώσω αν όλα τούτα τα συνώνυμα πραγματικά έχουν διαφορές, επειδή μπορεί να υπάρχουν όπως τρεις ισοσημικές λέξεις για κάθε σημασία, λόγω των μονογλοττικών λεξικών ξέρω πως "αέρας" είναι επίσης"αγέρας (λόγια έκδοση)" και "αήρ (καθαρεύουσα έκδοση".
έμαθα που μάλιστα υπάρχουν ιδιορρυθμίες μεταξύ "σώμα: anatomical body, body in general" "κορμί: physical human body" "δέμας: alive body, flesh" και μεταξύ "παλεύω: to fight" "μάχομαι: to battle" "πολεμάω: enfrentar, oponerse" "καταπολεμάω: to combat smth with the intention of getting rid of it completely"
Στα ελληνικά είναι σπουδαίο για 'μένα να ηξέρω αν δύο συνώνυμα είναι είτε διαφπρετικές εκδόσεις του ίδιου είτε λέξεις στον εαυτό τους. Αυτό είναι κάτι πως ένα διγλοττικό λεξικό δε μπορεί να εξηγήσει.
Καλησπέρα από μεδεντζίν!