Anvil, sickle and scythe - words we often don't learn in our target languages
Yesterday I started a discussion about the expression "caught between a rock and a hard place" and similar sayings: <a href="
https://www.italki.com/discussion/228638" rel="noopener noreferrer" target="_blank">
https://www.italki.com/discussion/228638</a>. It turned out, that one synonymous phrase "between the hammer and the anvil" also exists in German and Arabic. This reminded me of a discussion in another language forum where the OP posted a picture of things we normally know in our mother tongue but often not in our target languages. There was also a picture of an anvil and honestly, I learnt the word "anvil" only then, because before I apparently never needed to talk about anvils in English. I showed the picture to my ten year old son and he immediately said "Easy. That's an anvil." I was astonished that he, who is still on an A2 level in English would know such a word but it turns out that anvils are quite common in the computer game Minecraft, so gaming does have positive side effects for kids...
Be honest: Could you translate "between the hammer and the anvil" directly in your target language? What about "hammer and sickle"? Do you know how to say "scythe" in any other language than your own? (Btw, the Grim Reaper, is called Sensenmann, i.e. "scythe man", in German). And if you're a non-native English speaker who also studies other languages, why do you know these words in English but not your other target languages?
Well, you might say that anvils, sickles and scythes aren't common household appliances nowadays. Ok, could you express the following everyday sentences with ease in your target languages then?
<em>Your </em><em>fly</em><em>'s open.</em>
<em>The </em><em>zipper</em><em> is broken.</em>
<em>Do you need help tying your </em><em>laces</em><em>?</em>
<em>Where's the </em><em>whisk</em><em>?</em>
Honestly, I would struggle to translate those sentences even into my stronger target languages.
The German equivalents are quite funny, so I'll provide them here with literal translations.
fly = Hosentür (pants door)
zipper = Reissverschluss (rip fastener)
laces = Schnürsenkel (lace lace; to lace = schnüren; Senkel = a lace)
whisk = Schneebesen (snow broom)
What are words that you use on a daily basis in your mother tongue but wouldn't know in your target languages?