Ray
如何帮助外国人学好中文[欢迎分享经验]

首先你应具备中文一定程度的知识(不是光会说话,要有一定理论),

其次你要会所教学生使用的语言,先从发音和汉语拼音字母开始教。不急于教汉字。

1.其实向外国人教授中文,最好也最实用的方法就是情景教学:第一次上课时先初评一下他们的中文程度,然后自己准备一些情景-打招呼,点餐,请求帮助等等,在这样的情景中插入适量的生词和语法,不仅有利于他们的吸收,还能活跃教学气氛(对了外国人学中文,这点很重要),要尽量做到他们能说完整的句子,而不是一个个词拼起来的东西,教课时最好再准备些笑话或者中国的故事,是对付外国人的好办法哦

2.外国人学汉语,关键是看到汉字不会读,而且不会输入到电脑,所以无法了解看到的汉字的意思(以上转自:<a href="http://wenwen.soso.com/z/q99511035.htm">http://wenwen.soso.com/z/q99511035.htm</a>;)……

所以教给外国人一些笔画顺序,和简易的非拼音类输入法。应该也可以考虑放在基础的课程里。

补充一点:欢迎外国朋友也来分享你们的经验和建议。

Welcome to share your experience about how to study Chinese.

Jun 9, 2011 4:22 AM
Comments · 2

[续上文]

  于是我看着这些如花似玉的姑娘,给她们起了玫瑰、蓝妮,云雫、兰华…,结果是由她们念出来,听起来好像是木瓜、烂泥、鱼虾、南瓜… 。我听著她们兴奋地高喊着:我是木瓜、我是烂泥、我是鱼虾…我忍不住笑出了声。他们问我笑什么,我把他们的发音的中文意思告诉他们,他们也笑作一团。这时一位女生说她喜欢一些中国著名女人的名字,男生说他们喜欢李小龙,成龙。经过一番协商结果是没取得李小龙、成龙名字的剩下三个男生的名字是李大龙、成大龙、成小龙。他们很为自己的名字自豪。而班里九位姑娘们都是中国著名科学家和电影、体育明星的名字。他们似乎都陶醉在自己新的中文名字里,嘴里不停地念叨他们的新名字。望着这些叫着明星名字的学生,我似乎也非常有自豪感和成就感。

  2004.5.

June 9, 2011

 

我再转一篇文章,希望对大家有帮助。

教外国人学中文
作者: 曹新 | 2005年12月11日

 

  在西方国家生活了多年,我发现外国人特别欣赏掌握了几门外语的人,他们特别看重这项技能,而且特别喜欢向朋友卖弄他们的中文,因为他们都公认中文最难学。他们把学中文比作读"天书"或画"古代图画",无论从字形、语音、还是语法来说,中文和西方语言有着根本性的差异。困难之一是思维模式的差异,很难能向他们解释清楚成语和典故。困难之二是中文字难记难写,比如“未”和“末”,“巳”和“己”。困难之三是中文与拉丁语系的语言完全不同,中文的字义,字形,字音,要分別记忆,且大多数联系不大。在相同的发音下会有一长串完全不同形不同意的字。

  我到以色列后,中文就成了外文。我丈夫在他工作的大学外文系帮我谋了一个兼职助教的临时工作。

  新学期开始的第一天,我走进教室,这个中文班已经是二年级了,有十五个学生,九个女生,六个男生。我让他们自我介绍,几乎他们全是用英文介绍了他们自己。让我这个不懂西伯莱语的人记他们的犹太名字实在是太难了。所以我对他们说今天我要给你们每一位同学取一个中文名字。他们都很高兴。姑娘们争着问我关于我妈妈、奶奶及我家女眷们的名字。小伙子问我中国家庭的长子叫什么名字。我很纳闷,我问他们为什么要知道这些,他们说在西方国家,特别是犹太家族中给孩子取名时很多都是用前辈的名字,例如犹太家庭中的长子很多人叫约西。

  但我可不愿意让这些金发碧眼的外国人用我父亲、母亲的名字,然后说着敝角的中文,这种情景一定很可笑。我告诉他们中国人不习惯別人用自己的名字。特别是在上个世纪封建社会,有律法规定皇帝或当官的不许別人跟自己叫一样的名字。他们马上把这个新发现记录下来,他们终于又发现一个中国文化与他们西方文化的不同点。

 

 

June 9, 2011