王詩安粉絲2015
汉字“即”的含义和用法 (文章的第二部分) 作为名词,“即”字是“目前”的意思,属于书面语。比方说,假如你想用中文写“The big bridge will be completed soon”就可以用“即”字来帮你表达这个意思:“大桥完工在即”。 接下来,“即”字还可以当副词用,有一些不同的意思。首先,这个“即”是“立刻”的意义:“如有存书,请即寄一本给我”。或者,你们看这个如何:“此稿望即发排”。哈哈,有些说法真的好可爱。例如:“见信后盼即复”。哈哈,难道你们不觉得可爱么?多么可爱!再来一个:“下班后即来经历办公室”。 其次,作为副词,“即”也是“就”的意义。例如,英语说法“it melts in your mouth”对应的中文是“入口即化”。另外,这个“即”常用于句型“一。。。即”来表示某一行为紧接前一行为发生。举个例子:即使在商界里面,还有人相处得非常好,对几乎每件事都看法一致。因此我们可以说:“双方意见分歧不大,一说即合。”以三个英汉翻译为例:“You’ll understand it as soon as you think it over a little more carefully”可以表达为“只要略一思索即可明白”;“I noticed that everything had changed here as soon as I got off the train”可以表示为“我一下火车即发现这里的一切都变了”;“The moment we struck, the enemy scattered in all directions”则可以说“敌人一击即溃,四处逃散”。(“一击即溃”也可以说“一触即溃”) 再次,作为副词,我们可以用“即”来表示事情发生得早。例如,要是你三年前写了辞职报告的话,“即”字就很合适用来表达这个意思:“早在三年前我即打了辞职报告”。请大家考虑一下另一个例句:“刚来学校我即提出整顿校风的建议”。 再再次,作为副词“即”字表示在某种条件下就会有某种结果。以两个英汉翻译为例:“Once immersed in boiling water, this kind of food can be consumed”可以翻译为“这种食品用开水浸泡后即可食用,而“As long as there is water, narcissi can grow”则可以表达为“水仙花只要有水即能生长”。 最后,作为副词,“即”字指出眼前就是,不必到处去找。比如,若是你要用地道的中文说“This is not far into the future at all, but is in sight”就可以表达为“这未来并不遥远,即在眼前”。 最最后,作为连词,“既”与“即使”相同。以两个英汉翻译为例:“This kind of herbal medicine is hard to buy. Even if you can buy it, it may not necessarily cure this illness”可以表达为“这种草药很难买到,即买到了,也未必能治这种病”,而“His medical skill is mediocre, so he’s not only unknown around the country, but even in this province, few people know of him”则可以翻译为“他的医术很平庸,不仅在国内无名,即在本省也鲜为人知”(有趣的是,这个“鲜”是第三声的。“鲜为人知”是一个很地道的汉语说法,意味着“很少有人知道”)。
Mar 24, 2014 10:44 AM
Corrections · 2
酲,以上的内容都是用微软Word写的,italki网站上的帖子只能容纳2500字,所以当然要用两个帖子和粘贴的方式来贴。
March 24, 2014
复制粘帖
March 24, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!