pinky
Translation of My Favorite Japanese Song's Lyrics Kenshi Yonezu  “ Eine Kleine” Although I’m so happy to have met you Everything makes me sad As if this was the way it is All the happiness of which I even think I could die is Walking on, expecting good bye I would have to say someday If I have to live while deriving anyone of her place I wonder if it would be much better to become a pebble Because this would not cause either misunderstanding or puzzlement That would happen while you’d never know I was here Although I want you to know all of what I feel I always end up lying to you Because I have secrets I can’t tell anyone I’m much more coward than you think So why, why why? You know how happy I am When I laugh and say I can deal with all the sorrows that’ll never disappear And wounds that’s about to open up As long as you are beside me Floods of miracle, something which blurs and melts in front of me are Happening but I can’t help myself expecting more Because you call my name If you’d lose your place and wander, I would even wish someone will suffer instead of you. While continuing delicate but clear ignorance, We’ll certainly keep laughing each other. Even though I’m swearing and praying over again, I have horrible dreams That tiny distortion would swallow and hide you someday I’m much more cop-out than you think. So why, why, why? I hope that the days when I can grab your hand to overcome the nights, Which seems impossible to overcome forever, will never end. To reflect vivid colors inside the even closed eyelids, What can I do? May I call your name? The moment I came to life, I cried, “I wanna disappear” Ever since then, I’ve been looking for You, who I’d be able to meet later. https://www.youtube.com/watch?v=-EKxzId_Sj4
Apr 2, 2014 12:32 AM
Corrections · 3

Translation of My Favorite Japanese Song's Lyrics

Kenshi Yonezu  “ Eine Kleine”

I'm truly so happy to have met you,
Yet, as if it follows naturally, it's all so sad...
Now, with painfully happy memories,
I walk on toward the inevitable farewell...

If I'm going to just live taking someone else's place,
Then it'd be better if I could just be a pebble
That way, there'd be neither misunderstanding nor confusion,
And then even you wouldn't know me...

What I want is just for you to hear all of my thoughts,
Yet I lie and say I have secrets I can't tell anyone
I'm so much more spineless than you seem to think me,
So why? Why? Why?

To have everlasting sorrows and open seams, but also you;
How happy I would be to smile and say, "It was for the best"...
Everything before me seems to blur and melt;
A flood of miracles wouldn't be enough...
Because you called my name...

If you're just going to lose your place and wander,
I thought, maybe someone could substitute...
Now, with meager, obvious feigned ignorance,
I'm sure we'll laugh together as it repeats...

As much as I vow, as much as I pray, I have miserable dreams,
Where little distortions someday gulp you up for good...
I'm countless times more worthless than you seem to think me,
So why? Why? Why?

Please, for these nights I'll never, ever make it through,
May these days never end, where you hold my hand and say we will...
To vividly color even my closed eyelids,
What can I possibly do?
Is it all right if I call your name?

In that moment I was born into the world,
I screamed and wailed, "I want to disappear"...
Ever since then, I'd been searching,
For the one I'd someday meet,
For you...

To have everlasting sorrows and open seams, but also you;
How happy I would be to smile and say, "It was for the best"...
Everything before me seems to blur and dissolve;
A flood of miracles wouldn't be enough...
Because you called my name...
Is it all right if I call your name?



https://www.youtube.com/watch?v=-EKxzId_Sj4

 

(Hello, this is one of my favorite songs as well! You'r translation was very nice, but I think this one has more emotion <3 Thank you!)

July 13, 2014
(The following is only for my study) Floods of miracles, something which blurs and melts in front of me are Happening but I can’t help myself expecting more Because you call my name If you’d lose your place and wander, I would even wish someone else to suffer instead of you. While continuing delicate but clear ignorance, We’ll certainly keep laughing together. Even though I’m swearing and praying over again, I have horrible dreams That a tiny distortion would swallow and hide you someday I’m much more of a cop-out than you think. So why, why, why? I hope that the days when I can grab your hand to overcome the nights, Which always seemed impossible to overcome, will never end. To reflect vivid colours inside even my closed eyelids, What can I do? May I call your name? The moment I came to life, I cried, screaming “I wanna disappear” Ever since then, I’ve been looking for You, who I’d be able to meet later
April 2, 2014
I know that I made lots of mistakes the above, because it is quite difficult for me to translate something poetic in Japanese into English. However, I'd be very, very happy if anyone would be so kind as to correct this terrible English><
April 2, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!