“一匹骆驼” 和 “一条骆驼” 有区别吗
老舍先生的《骆驼祥子》中,对骆驼的量词有时候用“匹”有时候用“条”。
请问,论骆驼用”匹“还是”条“,意思就不一样吗?我估计差不多一样,但是既然老舍先生用过两种量词的话肯定有不同的意思吧?
1)“匹”
他去摸摸骆驼,他始终不知自己拉来几匹。摸清楚了,一共三匹。
再看看身后的三匹脱毛的骆驼
“老者,留下我的三匹,凑一把儿吧?”(7、8匹骆驼连在一条绳子为一把儿)
2)“条”
没有火车的时候,一条骆驼要值一个大宝,因为骆驼力气大,而吃得比骡马还省。
(骆驼)像条失意的瘦龙。
就凭四条这么不体面的人与牲口(是指祥子和三匹骆驼)
三条大活骆驼
另外,把骆驼看成牲口的时候量词也变成“个”:他的将来全仗着这三个牲口。
一般用”匹“,但是如果笔者的着眼点或者笔者要突出对象的特点的时候就用别的量词,如,它像一条龙,突出它的长度,就用”条“。其实用哪个没有太大的差异,但是这样可以表现细致的形象、感情色彩。