[Deleted]
What is the difference of kung and kong? Someone told me "kong MunScian estudyante" and another friend comments 'o po kuya Gary, kung MunScian rin" .. It appears kong and kung mean the same thing, but do they?
Jan 31, 2012 8:48 PM
Answers · 1
Hi Gary, 1) KONG is a conjugated form of two Tagalog words KO and NA KO translates to I or MY NA could be WHICH/ THAT (a word that that connects a noun with an a description or object) Example Formal: Ang alaga ko na aso. (My pet dog) Conversational: Ang alaga kong aso. (My pet dog) 2) KONG could also be the shortened pronounciation for AKONG (from the word AKO NA) AKO means I or ME Example Formal: wala akong pera (I don't have money) Conversational: wala 'kong pera (I don't have money) 3) KUNG on the other hand is a Tagalog word for the English IF. Example: Bibigyan kita ng regalo kung magiging mabait ka. (I will give you a gift if you will be good.) Based on your given phrases, I would have to assume that MunScian is the tagalog word MINSAN. MINSAN and KUNG MINSAN both means SOMETIMES. KUNG MINSAN is often, but now always, used as when hypothetical or unsure of. "kong MunScian estudyante" >>> Kung minsan estudyante (sometimes a/ the student) 'o po kuya Gary, kung MunScian rin" >>> Opo kuya Gary, kung minsan rin (Yes, brother Gary, sometimes too) THEREFORE, based on the context, the right word used in both phrases is KUNG. Hearing KONG used, could be just a pronunciation mistake on the part of the speaker when he means KUNG.
February 1, 2012
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!