ある状況や環境の中に囲まれることを、「身を置く」を言います。英語ならばsurround oneself with~, put oneself in a situation where~が「身を置く」にあたります。「そこ」が何を指しているかによって、意味は多少異なりますが、そこに身を置く=主語が「そこ」(状況、場所など)にいる、または「そこ」(社会や身分など)に属している、ということです。
April 14, 2012
0
0
0
「身」は身分や立場のことだと思います。「置く」は「〜になる」じゃないかな。
April 14, 2012
0
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!