질문입니다....../되다 & 하다.
박차장 출장시 언급되었던 상부판 투자관련 사항입니다.
이 문장에서 "언급되었던"은 "언급하였던"으로 바꿀 수가 있나요?
왜 언급되었던으로 써야 되는지 모르겠네요.
아래 두문장에 주어가 있어서 "되다" 쓰지 않을 것으로 알고 있는데요.
정대리가 방금 작성한 자료 (ㅇ)/정대리가 방금 작성된 자료(x)
KTW님이 지적하신 것이 맞습니다.
* 정대리가 방금 작성한 자료 (ㅇ)/정대리가 방금 작성된 자료(x)
그런데 질문하신 문장은 두 가지 모두 맞다고 할 수 있습니다
* 박차장 출장시 언급되었던[하였던] 상부판 투자관련 사항입니다.
그런데 만일 문장에 주격 조사 "이/가"가 있다면 다음과 같이 씁니다.
a) 박차장이 출장시 언급하였던[했던] (O) / 박차장이 출장시 언급되었던(X)
만일 조사가 없다면 다음과 같은 뜻이 됩니다.
b) 박차장 출장시 언급되었던 상부판 -> 박차장이 출장갔을 때 박차장을 포함해 다른 사람도 함께 언급했던 것으로 짐작되는[여겨지는] '상부판'(주어는 명확하지 않으며 화제의 중심은 "상부판"에 두고 있다)
c) 박차장 출장시 언급하였던 상부판 -> 박차장이 언급했다(주어는 박차장이며 말한 사람(주어)에 중심을 두고 있다.
* 위의 예문 처럼 "~논의된 OO"와 같은 표현은 말한 사람 보다는 상황에(sircumstancial) 더 무게를 둡니다.
ex)
* 그 때 다뤘던 주제 The subject that we had discussed at that time.... / 다루다
* 그 때 다뤄졌던 주제 The subject that had been disscused.... / 다루어지다
November 16, 2012
1
1
0
되다. be, become. 피동사, passive verb
하다. do, play, 능동사 active verb.
for example)
나는 그 사람에 의해 범인으로 언급되었다.
그 사람은 범인으로 나를 언급하였다.
(이것은) 박차장 출장시 (by whom or by which) 언급되었던 상부판 투자관련 사항입니다.
(이것은) 정대리가 방금 작성한 자료 (입니다.)
(이것은) 정대리에 의해 방금 작성된 자료 (입니다)
November 13, 2012
1
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!