Catch a lot of flak / Give a lot of slack
Can you tell me what these mean?
1. Catch a lot of flak
2. Give a lot of slack
Someone told me they are almost the opposite, but I don't quite get it.
Also, there are some examples, can you tell me what it means? Although I think some of the examples I found sound odd. It almost made me think these might me examples of how these expressions are used incorrectly?
3. You know, who's going to take up the flack? We really desperately need to have a continuum of marketing efforts.
4.By the way, you are not the only one to cut me some flack for throwing that one in there.
5. Can't you just cut me some slacks?
6.She does jump in to defend others and leaves herself open to pick up the flak.
I know there are a lot of questions, sorry!