Search from various English teachers...
sad coward
英語で「刺激的な毎日を過ごしています」を何と言いますか?
英語で「刺激的な毎日を過ごしています」を何と言いますか?
自分なりに考えたのが、i'm spending exciting days!なんですがこれで大丈夫でしょうか?
Jan 12, 2014 3:35 PM
Answers · 2
2
"I'm spending exciting days!"なら意味は通じますが、"My life here is very exciting … everyday is a new adventure"のほうがネイティブスピーカーが言いそうな表現ではないかと思います。
I am spending ADJECTIVE daysとは、あまり英語らしくない表現かもしれませんね。でもどうしてか 現在完了形にしたら自然に聞こえますが:"I have spent some exciting days in Thailand"ならOKです。
January 12, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
sad coward
Language Skills
English, Japanese
Learning Language
English
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 6 Comments
More articles