Paul ONeill
Professional Teacher
How do I use Ne and Cio Can anyone help me to understand how to use 'ne' and 'cio' in Italian. I think it is a bit advanced for me grammar wise at the moment, but it is important to learn I think and I hear these words used in conversation all the time. I understand their meanings when used, but I do not understand how to use them correctly. Many thanks in advance.
Jan 4, 2015 1:25 PM
Answers · 10
3
I guess you mean "ciò". "Ciò" is a demonstrative pronoun, as well as "questo", "codesto", "quello"... are. It is used only at singular, and only with a neuter value, namely, when in English you can use the pronoun "it", not "he" or "she". About "ne" the question is a little more complicated. In Italian there are two kinds of personal pronoun: stressed and unstressed. Unstressed pronoun have no accent and they lean on verb accent. Usually they are placed just before the verb, but with imperative, infinitive and gerund moods where are postponed and joined. "Ne" is one of these pronouns, for the third person, singular and plural, with a genitive or partitive values and, sometimes, also locative when it can assume the role of an adverb. Ho fatto dei biscotti, ne ([some] of them) vuoi? Tu che sei di Manchester, parlamene! (two unstressed pronouns: "mi" = "a me" = "to me" that becomes "me" before another unstressed pronoun + "ne" = "di ciò" = "of (about) it") Sono stato in centro, ne (from it) vengo adesso, è bloccato dal traffico.
January 4, 2015
1
Let me try to help you. You can use the particle "ne": 1- just to intensify the meaning of the verb (for example: Non mi importa--> Non me ne importa) 2- as an adverb of place (for example: Maria è chiusa in camera e non può uscire da lì --> Maria è chiusa in camera e non ne può uscire) 3- as a pronoun (for example: Parleremo di questo più tardi ---> Ne parleremo più tardi) It is a bit hard to understand the differences, you have to practice a lot. Then, if you find the particle "né" with the accent it is like "nor" and "neither". For example: Non puoi né parlare al telefono né fumare durante lo spettacolo. Finally, "ciò" is a pronoun. You can use it in order to replace "questo" o "quello" (this or that). For example: Quello che ho visto mi ha spaventato molto--> Ciò che ho visto mi ha spaventato molto. Hope this can be useful. Never stop studying Italian: grammar is very difficult, but it's the best language of the world!
January 4, 2015
It needs a long explanation! 1) "ne" - without axcent! - generally means "di ciò/di essi": of this/of these (genitive case singular and plural) Ad es.: "Chi ha del formaggio? Me ne serve un kilo!" Who has any cheese? I need a kilo of it. Ad es: "Mi piacciono tutte queste auto. Ne comprerò 2 o 3." I like all these autos. I'll buy 2 or 3 of them. 2) "ciò" generally means "this": nominative or accusative case, always singular. Ad es.: Cesare vinse molte guerre. Ciò lo rese famoso. Caesar won a lot of battles. This (fact) made him famous. 3) however - and perhaps this is the reason of your question - you can find "di ciò", too: formally, "di ciò" has the same meaning of "ne", but only singular: "of this" and not "of these". I think that the use of "di ciò" is raccomanded when you want to underline the object. Ad es. Hai rubato nella mia banca. Tu sei responsabile di ciò. You have stolen in my bank. You are responsable of it. Here, with "di ciò", you underline tha fact that you have stolen. You can say also: "Hai rubato nella mia banca. Tu ne sei responsabile". But so you underline overall the responsability. I hope I gave you a little help.
January 5, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!