Search from various English teachers...
Sofia
分からないことがあって。。。
普段飲み慣れてないからここぞとばかりに飲んじゃうんですよね~。
ちょっと危険です。
ぞとばかりに というのは?
http://matome.naver.jp/odai/2128047566155322101
Apr 13, 2015 3:22 PM
Answers · 7
2
"ここぞとばかりに" : 良い機会だと思って
it would be 'taking advantage of ・・・' かな
April 13, 2015
2
ここぞとばかりに、は、it is chance to 〜、という意味かなぁ
it is good opportunity
April 13, 2015
1
英語で「take that [the] opportunity and。。。」という意味です。
April 13, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Sofia
Language Skills
English, Japanese, Korean, Swedish
Learning Language
Japanese, Korean
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 6 Comments
More articles