Search from various English teachers...
[Deleted]
How to say "I hope" in Japanese?
How do you say this in a formal or causal way? I want to know because I was speaking to a Japanese person online, and I wanted to say "I hope I explained well".
And: "I hope I pass the test" or "I hope I can go (to a place)"
Oct 17, 2015 8:30 PM
Answers · 4
3
That's kind of a tricky question, I guess.
There are plenty of expressions in English that can't directly be translated to Japanese; our ways to converse with others are different. To me, "I hope" sounds like one of them.
You can kind of substitute "〜たらいいんだけど (casual)" for "I hope".
For example:
I hope I explained well. → ちゃんと(うまく・わかりやすく)せつめいできていたらいいんだけど。
I hope I pass the test. → テストにうかればいいんだけど。
I hope I can go. → いけたらいいんだけど。
You can change the very last particle "んだけど" to "なあ(sounds a little strange in the first one)".
Also, if you change the last part "だけど" to "ですけど or のですが(less common)", it sounds little more formal.
However, I personally wouldn't use these expressions in speaking so often. I would probably rephrase in a different way.
For example:
I hope I explained well → もっとうまくせつめいできたらいいんだけど (I wish I could explain better.)
→ I might just ask if he or she understood my explanation.
These are just my personal opinion. I hope it helps.
Try to ask somebody else to see how they speak. How you express those things really depends on your personality.
October 17, 2015
As Yoshinori-san explained, "to hope" can be translated into many ways:
I hope I pass the test.
#1 テストに うかると いいんだけど(なあ)/いいんですが/いいのですが。
#2 テストに うかると いいな。
#3 テストに うかると いい(な)と おもいます。
These three sentences are very similar, but are bit different.
#1 has a connotation that I hope to pass, but I feel that I might fail.
So, there are a bit negative feelings.
#2 have positive feelings.
#3 is a a bit polite version of #2.
Also, there could be other translations for "to help", such as "きたいする" or "ねがう".
#4 テストに うかることを きたいしています。
#5 テストに うかることを ねがっています。
#4 is a little formal and positive.
きたいする is more like "to expect" , so the possibility to be realized is high.
ねがうis more like "to wish", so the possibility to be realized is low.
And, #5 is formal and is written word.
October 19, 2015
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 6 Comments
More articles