Question 1
短点 refers to lenth, like a short noveal.
浅点 refers to content; in this case, opposite to "Deep"
Question 2
荡漾 here is a literary way to say "keep thinking of". Like, this poem is so beautiful that it keeps 荡漾 in you head (you keep thinking of this poem, those beautiful languages in it)
Question 3
我想买苹果、巧克力、水和(means and)可口可乐。
Question 4
very similar in colloquial language. In written language (like in a film review), however, people only use 滑稽。I say 搞笑 in everyday conversation. I use it in my diary as well, but if in a composition that I will hand in to my teacher, I use 滑稽。
Hope this helps. :) You Chinese is making fast progress.