I would like to suggest one more translation for this word that has not been mentioned in answers of other users here.
You can also say "старик" but it is very informal and usage of this word strongly depends on the context and situation! It might be used in conversation with a friend who you know for ages. You must not use it in formal situations. In this context word "старик" does not mean "old man"(which is its main meaning) but "old friend".
However, many other translations like: братан, братуха, чувак, кент are also informal and even slang. Приятель, друг are more stylistically neutral. Дружище is informal but not slang I think.