Miguel (米格尔)
Professional Teacher
大家好!我想问一问,中文怎么说 "fair enough"? 提前感谢你们
Oct 24, 2017 8:28 PM
Answers · 9
2
Don't listen to others, "fair enough" here has nothing to do with "公平" or "公正"!!! Fair enough simply used to say that you agree with someone's suggestion or that something seems reasonable, you can say "有道理" in Chinese A: Dude, why didn't you take that job? The benefits were killer! 兄弟,你怎么不要那份工作,薪酬那么好! B: Maybe, but it was so far out, I'd have spent more on gas than what they were willing to pay me. 也许,不过太远了,还不够油钱呢 A: Fair enough. 有道理 if you say"很公平",it doesn't make any sense and people would be confused by asking you "什么很公平?"
October 25, 2017
1
很公平 很 =very 公平=fair
October 24, 2017
1
Without context, this can mean either 够公平 or Sean's answer as 有道理. For example, how would you translate "The Queen threw a ball?" into Spanish? This can mean two things!
October 25, 2017
1
Regarding "fair enough"普遍直接说法相当於"很公平、很公正".... maybe you can refer some examples how to use this expression as the following link: https://eng.ichacha.net/fair%20enough.html On page 5: 5. We ' re all gonna do it . you , me and juliet will do his or her bit . fair enough? 我们一起做,你,我,还有朱丽叶每个人都有份,公平吗?
October 25, 2017
1
"在中文方面, ""fair enough""普遍直接说法相当於""很公平、很公正,相当有道理的, 相当对的"" 等用法,但是,按照字面卻是: ""够公平、够公正、够有道理的、够对的"等意譯。" fair = 公平‧;公正;合理。相当於西班牙文中的"justo"一字。 enough = adj: 足够;充分。Adv: 足够地;充分地. 相当於西班牙文中的"suficiente" (adj.) 和"suficientemente" (adv.) Espero que sirva de ayuda en tu aprendizaje.   Sigue adelante!
October 25, 2017
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!