"la sartén" or "el sartén"? It depends on the region. And I'm not sure the use of "sartén" is rare or restricted to limited areas:
"1. f. Recipiente de cocina, generalmente de metal, de forma circular, poco hondo y con mango largo, que sirve para guisar. En muchos lugares de América y España, u. c. m. (úsase como masculino)" Diccionario de la Real Academia Española, www.rae.es
And yes, Spanish can be very different in different regions. But actually I am surprised it is not bigger.