Search from various English teachers...
Pineapple
A’gave You
"A’gave You" is the title of a painting by Wangechi Mutu. Does this title mean "you as (in the form of) agave plant". It seems to imply "I gave you" too. Am I right?
Here is the painting: http://www.urchinmovement.com/wp-content/uploads/2013/11/agaveyou1.jpg
Nov 28, 2017 6:44 AM
Answers · 1
Hmmm, it's likely especially because it's an ambiguous modern art piece. The following website describes the painting
as follows :
"A blue, thick-rooted, and out-sized version of the New World monocot bends to a violated female pseudo-cyborg. Her eyes, cheap black speckled pearls, are replicated in the plant's ovary. The kneeling figure's torso, head, and left arm are thrown back in disinterested submission; her right arm is lost to perspective and/or trauma. Gold sparkle and blood explodes from her chest as she births, or pisses, a long, fat strand of bright yellow-orange which forms a new root-system beneath both her and the plant."
http://rhizome.org/editorial/2013/nov/15/cyborg-humanism-wangechi-mutu-brooklyn-museum/
Of course, "agave" is a type of a desert plant, also known as a "monocot" mentioned in the quote above. But artists are normally never so straightforward. It seems to describe a sexual assault as well, and it might be a play on the words, "I gave you".
November 28, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Pineapple
Language Skills
English, German, Persian (Farsi)
Learning Language
English, German
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 6 Comments
More articles