Find a teacher
Group Class
Community
Log in
Sign up
Open in App
Joanna
永爱 is this correct in Chinese? I want to write Love Forever. I saw that Eternal Love has 4 characters but I want something with two characters. Is this one correct?
Dec 12, 2017 5:40 PM
5
0
Answers · 5
0
there are lots of elegant expression 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期 海枯石烂、地老天荒、长相厮守
https://www.italki.com/question/387479
December 14, 2017
0
0
0
I asked few Chinese friends and they said that it can be used this way. They use it in titles or poetry. Thank you for help :)
December 13, 2017
0
0
0
永远的爱情也可以
December 13, 2017
0
0
0
Grammatically speaking it's not wrong, however it sounds weird, that being said people will be able to get the gist of it.
December 12, 2017
0
0
0
永恒的爱
December 12, 2017
0
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
Joanna
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese, Korean, Polish, Spanish
Learning Language
Chinese (Mandarin), English, Japanese, Korean, Polish, Spanish
Follow
Articles You May Also Like
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
by
9 likes · 2 Comments
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
by
65 likes · 21 Comments
10 American Car Idioms You Should Know
by
33 likes · 14 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.