"Tenerci a" is an idiomatic expression, it makes little sense when translated word for word. As a whole it means that the subject considers something important ("Ci tiene a conoscerti" = "He wants to meet you (it is important to him)", "Ci tiene a te" = "You are important to him, You mean a lot to him"). The "ci" doesn't refer to anything in particular any more than it does in phrases like "Ce la faccio" = "I can do it", "Ce l'ho" = "I have it", etc. you just have to remember the idiom as it is, as if it were an item of vocabulary.