Search from various English teachers...
Nasma
che verbo dovrei usare con le tende?
abbassare le tende?
Calare,
O far scendere?
Oct 24, 2018 9:19 PM
Answers · 6
1
Le tende, ci sono di due tipi:
1) per quelle che si muovono orizzontalmente (↔), si dice: "tirare le tende", sia per l'azione di *chiudere che di *aprire.
NB - Si può anche dire "chiudere le tende" - ma le tende sono morbide, e *chiudere si usa perlopiù con le cose "solide" (porte, finestre, imposte, serrande).
2) **Abbassare indica un movimento verticale (↕) e si usa per tapparelle e le serrande (che si arrotolano in un vano sopra la finestra).
Esistono anche le tende che si arrotolano in alto, allora si dirà "Abbassare / Alzare la tenda"
C'è poi il tendone dei teatri del tipo "italiano":
... giù il sipario!
October 25, 2018
1
In genere usiamo:
a) tirare su, alzare (to pull up)
b) tirasre giu`, abbassare, calare (to pull down)
Questi verbi sono adatti a contesti quali (ad esempio):
tende,serrande,finestrini (car windows), quadri appesi ad un muro.
Esempi:
Quel quadro e` troppo in alto, non si vede bene. Faremmo bene ad abbassarlo un po`.
Potresti alzare un po` il tuo finestrino? Sento freddo.
Sto lavorando da due ore e non ho ancora alzato la serranda.
Chissa` (who knows) che tempo fa (how is the weather) ?
October 25, 2018
1
nell'italiano corretto si dice calare, ma nell'italiano di tutti i giorni diciamo abbassare :)
October 24, 2018
abbassare o calare
October 24, 2018
abbassare o calare
October 24, 2018
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Nasma
Language Skills
Arabic, English, Italian
Learning Language
English, Italian
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 6 Comments
More articles