“你在哪儿出生?” 和“你出生在哪儿”
这两句话要说在语法上的区别,用传统的语法来解释的话,把”在哪儿“全部看是副词,用来修饰”出生“,做状语,因此会认为它们的区别只是状语的位置不同。
不过我个人认为,第一句确实”在哪儿“是状语,修饰”出生“,然而,第二句,其实”在哪儿“看成是补充说明用的补语,更好理解一些。”你出生“句义是不完整的,听者会问”我出生怎么样?“,所以补充说明,你出生在哪儿。
汉语和英语的不同在于,词是没有固定词性的,比如”在“,你不能简单说它就是个词,所以在哪儿就是个介词词组表地点性的副词词组,事实上”在“也是动词,相当于英语的BE,我在家里,他在不在?在。都有是动词,而不是介词。学习汉语最重的是不要受西方语言,语法的影响,比如英语。
再就是,这两句话,全部是自然,正确常用的汉语句子,不存在哪个更正确,更常用的问题。