Find a teacher
Group Class
Community
Log in
Sign up
Open in App
Chino520
「驚く」の類義語ですが、どのような違いがあるのでしょうか。 最近覚えた言葉の中に、「驚く」の意味をする言葉がいくつかもありました ・「驚く」 ・「びっくりする」 ・「仰天する」 ・「肝をつぶす」 ・「腰を抜かす」 ・「魂消る」 日常会話の中では、「驚かせないでください」や「びっくりした」とかよく言いますが、残り四つの言葉はあまり使った覚えがありません。これらの言葉はどの場面でどのように使われていますか。もしよかったら教えていただけませんか。
Aug 6, 2020 4:34 AM
3
0
Answers · 3
1
意味に違いはないけど、それぞれ個性があるっていうのかな。 「仰天する」は、これだけでも使えるけど「びっくり仰天する」などと言う。口語的だね。 「腰を抜かす」は、よくある言い方は「腰を抜かさんばかりに驚いた」など。ほんとに足腰が立たなくなったかどうかは別だよ。比喩的だね。 「魂消る(たまぎる・たまげる)」これは、実は有名。たまぎる、はほとんど使わないけど「たまげる」「たまげた」「たまげたなあ」なんて言う。ちょっとユーモラスで田舎のおじさんみたいになるよ。 「肝をつぶす」が一番使わないんじゃないかな。 ここWeblioの類語辞典なんておもしろいかもしれない。
https://thesaurus.weblio.jp/content/%E4%BB%B0%E5%A4%A9%E3%81%99%E3%82%8B
August 7, 2020
1
1
0
私も下の4つは日常生活では使ったことがほどんとありません。 「腰を抜かす」は場合によっては使うかも、というくらいです。 ですが、意味は分かります(笑) 口語ではあまり使いませんが、本の中の文章に使われるからかな、と思います。 文語的な表現だったり、年代が上の人だったら使うかも、というイメージです。 綺麗な日本語で質問されていらっしゃいますね(^^)
August 7, 2020
0
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
Chino520
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese
Learning Language
English, Japanese
Follow
Articles You May Also Like
How to Succeed in Virtual Meetings: A Guide for ESL Speakers
by
33 likes · 13 Comments
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
by
59 likes · 21 Comments
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
by
65 likes · 14 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.