Search from various English teachers...
[Deleted]
台灣人問大陸人:大陸同胞們,請問你們還有再用ㄅㄆㄇ嗎?
大陸同胞們,請問你們還有再用ㄅㄆㄇ嗎?
Dec 31, 2010 11:54 AM
Answers · 36
6
台灣人! 他捫自巳都無ㄅㄆㄇ字母. 這些字母是民初時期在中国内地带進台灣. 我曾在中国内地学过ㄅㄆㄇ.
December 31, 2010
2
針對以上誤解 說明如下
1
這不叫"拼音" 也不叫作"音標"
原稱"注音字母" 今正式名稱是"國語注音符號第一式"
注音者 以漢字為本 標注其發音
這不是"古人的拼音" 說成"主要是用作語氣效果" 更是絕大的誤解
不同於大陸的羅馬拼音以漢字羅馬化為目的而創造
2
ㄅㄆㄇㄈ 現在並不念成 bo po mo fo
請聽 http://www.mdnkids.com/BoPoMo/
3
請參考中華民國教育部網頁
http://www.edu.tw/files/site_content/M0001/juyin/index.htm
國語注音符號手冊
January 2, 2011
2
这是b p m
是旧式的拼音,古人的拼音,跟日文没关系,是中国人自己创造的。主要是用作语气效果。
不用了,1949年被带到台湾,大陆早就不使用了。
January 1, 2011
2
大陸羅馬拼音和臺灣的 ㄅㄆㄇㄈㄉ...........完全是一套.
只是兩界政治歷史之故。
大陸拋棄了 原用的ㄅㄆㄇㄈㄉ 以 羅馬拼音(b p m f) 代替。
而臺灣還保留此拼音系統。
所以,老一輩的大陸人有學過這個東西。 可年輕人就不知道它。!
不過,大陸羅馬拼音和臺灣的 ㄅㄆㄇㄈㄉ...........完全是一套(操作都一樣,只不過注音位置不一樣罷了). ————故說:大陸以英文版鍵盤輸入拼音和漢字。 而臺灣就不是。
January 1, 2011
2
现在恐怕大多数大陆人都不知道你说的这个是什么。只有少数比较了解那一段历史和文化的人会知道。
我记得在很小的时候,从一些旧的老版字典上见过这种老式拼音,不过从来就没有人告诉过我该怎么读。
莫非台湾还在用这种拼音吗?
December 31, 2010
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 6 Comments
More articles