Search from various English teachers...
George
Are they Japanese slang?
Maji, Yabai,
I'm not sure, really and bad?
Can I use these words? If I used them, I would be rude?
Feb 3, 2011 7:36 AM
Answers · 4
4
The origin of Maji is Majime (真面目) which means seriously (真剣). so your translation "really" is correct. Yabai is a slang of 危険 or danger, so it originally meant things-not-so-good, however recently, it's becoming to mean good things sometimes. This is seen with young generation mostly.
Say, when you go into a restaurant, you take some dish, the taste is so good that you are surprised, then you can say これやばい.
These are kind of teenagers words, so it would be better not to use them when you speak with someone not closed or older people.
February 3, 2011
1
やばい : dangerous, risky; awful [youth slang(YS)], terrible crap. Terrific, amazing cool YS.
February 3, 2011
1
マジ maji: (sl) serious (not capricious or flirtatious)
February 3, 2011
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
George
Language Skills
English, Japanese, Spanish
Learning Language
English, Japanese
Articles You May Also Like

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 likes · 11 Comments

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 likes · 11 Comments

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 likes · 6 Comments
More articles