В английском языке нет большой разницы между синим и голубым, потому что есть только “blue”. Конечно, В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ есть “light blue” и “dark blue”, но дифференциация не обязательнА. А В русском языке, ТАК КАК есть два РАЗНЫХ словА, нужно УМЕТЬ отличать их. В 2007 г. исследователИ сделали эксперимент, чтобы увидеть влияние языка на точку зрения(?) человека. Испытуемым показывали экран компьютера, где три квадрата были случайным образом окрашены в один из 20 оттенков синего цвета. Двадцать шесть носителей русского языка и двадцать четыре носителя английского языка были набраны Кембриджским университетом (ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ЭКСПЕРИМЕНТА). Их задача БЫЛА - как можно быстрее указать, какой из нижних квадратов похож на цвет квадрата вверху. Для англоговорящих, не было разницы во времени, когда они указывали синий и голубой. А русскоговорящие были В СРЕДНЕМ быстрее на 124 миллисекунды. Результаты показывают, что, хотя носители английского языка не могут различАТЬ голубой и синий цвета, носители русского языка должны УМЕТЬ ИХ различАТЬ.
По гипотезе Сапира-Уорфа, язык влияет на мировоззрение человека, и хотя я читаю, что язык играет большую роль в нашей жизни, я не согласен, что ЕГО ВЛИЯНИЕ НАСТОЛЬКО сильнОЕ, как ЭТО ПОКАЗАНО в исследовании.
I did some corrections, hope it will help you!