Busca entre varios profesores de Inglés...
Dafne Guerrero
Tutor de la comunidadThe difference between "hecho" and "echo" in Spanish
Hi everyone! Today, let's clear up a common confusion in Spanish:
what's the difference between hecho and echo? Even though they sound the same, they have completely different meanings.
🔹 Hecho (from the verb hacer): Refers to something that has been done or completed.
Example: He hecho mis tareas (I have done my homework).
🔹 Echo (from the verb echar): Refers to the action of throwing or pouring something.
Example: Echo el café en la taza (I pour the coffee into the cup).
If you're still unsure about other tricky Spanish concepts, feel free to book a class with me! 😊
#HechoVsEcho
#SpanishPronunciation
#CommonSpanishMistakes
#SpanishConfusions
#LearnTheDifferenceInSpanis
#SpanishForFluency
#ImproveSpanishGrammar
4 de ene. de 2025 20:01
Dafne Guerrero
Competencias lingüísticas
Inglés, Otro, Español
Idioma de aprendizaje
Otro
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votos positivos · 4 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 votos positivos · 2 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 18 Comentarios
Más artículos
