我今年想更努力的事情中,最大的是提高我的口译能力。
我是个自由职业者,当个英日议员做工作。
我做文件和视频的翻译,也做在公司会议里的口译。
最近口译工作比以前更多了。
翻译和口译需要不一样的能力。
口译中,没有那么多时间想想什么翻译更好。
侧耳倾听发言者想说的意思,记住,然后把那个信息翻译成别的语言。
同声传译的话,所有的那些工程在脑子里几乎同时发生。
在现在的工作,我交替和同声传译都会要做。
当然同声传译需要很专业技巧,但是交替传译在别的方面上也难做地好。
因为交替传译中,发言者说完之后议员给大家听翻译,所以把信息好好整理,用自然的表达顺利发表翻译是比同声传译更重要的。
我觉得现在自己的交替和同声传译都还有改进的余地。
我想做的事情太多,时间太少,但是今年这目标是对我很重要的。