Erik
Confusiong between afwan, asif, law samaht and min fadlik

As the title suggested I am pretty confused on the differences between those 4 words as they are all similar. From what I know, afwan can be used as "your welcome" and "sorry" but when would it be appropriate to use Asif?

 

What about law samaht and min fadlik/a? When would would it be appropriate to use both as they mean please?

 

Thanks in advance

24 de mar. de 2014 16:14
Comentarios · 8
4

First of all. This one should be a question, so it's prefered to write in the question parts :)

Well, This question was asked many times for me from many students. It's not that complicate.

'afwan is using as two senses of "you're welcome, sorry". 

In sharqi accents (egypt, debai....) in the middle east : 'afwan = you're welcome 

In Maghribi accents (Morocco, Tunisia, Algeria...) 'afwan = Sorry

In Modern Standard Arabic: 'afwan = Sorry / al-'afw = you're welcome

In all these cases: asif  means sorry 

About law samaht and min fadlik are both using in sense of please.

law samaht = s'il vous plaît (litterary in French, in english it would be if you please*)

min fadlik = from your pleasure*

*Translation of meaning word by word

Audio: 

http://vocaroo.com/i/s1zSX6RLAhGx

24 de marzo de 2014
1

Afwan عفوا only used to reply Thank you shukran

Asif آسف only used when saying sorry 

Ma3thiratan معذرة used to excuse, ie.: excuse me for interruption معذرة علي المقاطعة 

Law sama7t  لو سمحت = Min fadlak = if you please = please; so it's same meaning. but, Min fadlak, is more polite, and let the other side more responded to your request .. 

 

 

Mohamed Nadir,

Arabic Teacher

 

28 de marzo de 2014

Addendum:  when making a request

31 de marzo de 2014

شكرا Mohamed Nadir for writing these in Arabic

 

It is vey helpful when the regional versions are identified by where they are used.  I have discovered that many native speakers are unaware they are using a regional word rather than one that generally considered to be MSA.

 

Since this is a discussion, can any tell me when الرجاء is used when requestion something?

30 de marzo de 2014

Your awesome! Thanks once again :D

26 de marzo de 2014
Mostrar más