Geoffrey McCoy
The word "sí" means "yes", but sometimes I find it in sentences where it does not have the same meaning. For example: 1. La influencia del español sí está presente hoy en la vida cotidiana. 2. Él nunca le teme a nada pero esta vez sí lloró. Why does "sí" change its meaning?
28 de jul. de 2023 2:59
Respuestas · 3
"Sí" is also used with emphatic value to reinforce a statement: 1. The influence of Spanish IS DEFINITELY present today in everyday life. 2. He is never afraid of anything but this time he DID cry.
28 de julio de 2023
= definitely
28 de julio de 2023
Por qué tienes "si" y "sí" (con acento) "sí" es una condicionante como lo muestras en los ejemplos. "si" es simplemente una afirmación como "yes" o también "sí" reafirmando, depende un poco de que estés hablando (contexto) ejemplo: te gusto la comida? Sí, me encantó. Tú nombre es Jorge? Si Me acompañas? Si
28 de julio de 2023
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!