Yang
"その他、御用のある方は5をお押しください。"什么意思呢? 特别是“御用のある方”怎么翻译呢?谢谢~~
24 de mar. de 2012 10:02
Respuestas · 2
久しぶりです。元気ですか?電話の音声案内ですね。 音声ガイドが言う以外の用事がある人は、5番を押してください。って事。 After telephone guidance, If your business didn't apply on each number's subject, please push number 5. 大抵、直接オペレーターと話したい人だと思います。 中文はごめん、わかりません。。。難しい。。。。英語も難しい。。。
25 de marzo de 2012
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!