Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
Habbi
“报道”和“报导”有什么不同? 请问“报道”和“报导”有什么不同?一般怎么用?谢谢。
20 de jul. de 2012 8:00
6
2
Respuestas · 6
1
它们的意思是一样的,只是读音不同。报道 bao4 dao4 报导 bao4 dao3 含义 ①动词,通过报纸、杂志、广播、电视或其他形式把新闻告诉群众:报道消息。 ②名词,用书面或广播、电视形式发表的新闻稿:他写了一篇关于小麦丰收的报道。
http://baike.baidu.com/view/408955.htm
20 de julio de 2012
0
1
0
根据现代汉语词典的解释,他们是一个意思。但是我感觉报道更加正式一点,而且用的更多。
21 de julio de 2012
0
0
0
誤道 和 誤導 天差地別
20 de julio de 2012
0
0
0
http://www.italki.com/answers/question/138319.htm
20 de julio de 2012
0
0
0
they're the same
20 de julio de 2012
0
0
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
Habbi
Competencias lingüísticas
Árabe, Chino (mandarín), Inglés
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín)
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
por
47 votos positivos · 11 Comentarios
Traveling for Business: Tips, Tricks, and Essential Advice
por
42 votos positivos · 15 Comentarios
How Listening Twice Can Boost Your English Skills
por
101 votos positivos · 48 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.