Devin
Difference between 예를 들어서 and 예를 들면 I was wondering, what's the difference between these two phrases, 예를 들어서 and 예를 들면? I know they're essentially the same, but is there a slightly different feeling with one vs. the other? Is one more formal? In one contexts would you use one and not the other? 감사 하겠습니다!
10 de ene. de 2013 23:37
Respuestas · 2
1
"예를 들어서" should be "예를 들어" without "서", and it is often used in written. "예를 들어 말하자면/설명하면" = "예를 들면(in spoken)" \^o^/
11 de enero de 2013
Hi~ I'm Kim from Seoul! ^^ This is totally subjective my opinion. There must be the slight difference, but I don't know that slight difference... I've tried to find out what is difference between them. It doesn't come out at all T^T ... Even though I came to here to give you a good comment which help you understand, I couldn't...sort it out... Sorry. Thank you for reading my comment Have a nice day! - Kim -
11 de enero de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!