Personally I feel "罢了" has a TINY negativity, like you are retreating subtly. "而已" sounds more neutral, to state out the fact that you really don't bother.
7 de abril de 2013
0
1
1
语气上有点差别。“而已”,给听者有强调的感觉。罢了,则给听众有无奈的感觉。
7 de abril de 2013
0
1
0
用在句尾意思基本一样."罢了"还可以单独使用,表示"算了",含有无奈的语气
13 de mayo de 2013
0
0
0
sounds like from the answers you got "bale" has sort of a "screw it already" kinda connotation, i guess?
9 de abril de 2013
0
0
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!