behappy
"take care" 汉语怎么说? 我常常听说,一个人走出的时候,他的朋友说 - 慢走! -这意味着什么呢?走慢跟take care 一样吗?
11 de may. de 2013 7:00
Respuestas · 4
1
慢走 : 慢慢的走,慢慢走就不容易出意外,是對即將離開的人所說的客套話。 如:「慢走!下回有空,請再過來坐。」 此時, 客人則回應 :「請留步!」 留步 : 主人送客時,客人請主人不必遠送的謙詞。 如:「您請留步,不必送了。」 take care : 小心; 注意 也可以是 "保重" 之意 保重 : 希望他人保護身體,注重健康。叮嚀聽話者 要好好照顧自己 要多多珍重自己的意味。 無論 慢走 或 take care, 說話者對於聽話者的心意是一樣的。
11 de mayo de 2013
慢走吧
11 de mayo de 2013
“慢走”是临别赠语,有“一路平安,保重”的意思,形式多于内容,但不能说成“走慢”。
11 de mayo de 2013
差不多,take care是保重的意思
11 de mayo de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!