Sarah
¿Qué son algunas frases que expresa sopresa...? ...y se utilizan con frequencia? Por ejemplo, en inglés, podemos decir, "What in the world?" o "What the hell/heck/freak/f**k?" Son muy común y natural. ¿Qué es una frase similar en español?Cuando buscaba en linea, solo encontré "¡Qué raro!" y "¡Qué extraño!" Pero, no pienso que estos sean el mismo.
19 de jul. de 2013 17:49
Respuestas · 8
1
Hola, Sarah, esto en español se llaman interjecciones y hay muchas, imagino que como en inglés. Te escribo algunas de las que me acuerdo ¿Ok? SORPRESA Y ASOMBRO _________________ ¡Anda!, ¡Córcholis!, ¡Recórcholis!, ¡Caramba!, ¡Cáspita!, ¡Guauu!, ¡Pa' habernos matao'!, ¡Dios mío!, ¡Cielo santo!, ¡Madre mía!, ¡Ay de mi!, ¡Qué bárbaro!, ¡Qué barbaridad!, ¡Acojonante! (rudo, pero habitual), ¡Qué horror!, ¡No me lo puedo creer! ENFADO ___________________ ¡Diablos!, ¡Qué diablos!, ¡Qué demonios!, ¡Pero qué demonios! ¿Pero en qué pensabas?, ¡Hay que fastidiarse!, ¡Hay que jorobarse!, ¡La madre que me parió!, ¡Rayos y centellas!, ¡Bola de tarados!, ¡Maldita sea!, ¡Mi gozo en un pozo! (esta indica más desilusión). *** (Muy soeces y rudas, pero muy habituales en España) ¡Qué carajo!, ¡A la mierda con esto!, ¡La cagaste!, ¿Ya laa has cagado?, ¡Que le den!, ¡Hay que joderse!, ¡Hay que joderse pa' no caerse! ¡Que le jodan! ¡Que le follen!, ¡No me jodas!, ¡Vaya gilipollez!, ¡El tonto de los cojones!, ¡Su puta madre!, ¡A mamarla! FELICIDAD, ALEGRÍA ___________ ¡Hurra!, ¡Yupi!, ¡Guay!, ¡Bravo!, ¡Qué alegría!, ¡Qué maravilla!, ¡Fantástico! (Muy soeces y rudas, pero muy habituales en España) ¡De puta madre!, ¡De cojones!, ¡Con un par! DESAGRADO __________________ ¡Qué asco!, ¡Qué mal sabe!, ¡Vaya ful! (Muy soeces y rudas, pero muy habituales en España) ¡Qué mierda!, ¡Vaya mierda!, ¿Qué mierda es esto?, ¿De qué está hecho esta mierda? --- Y así podría hasta escribir un libro, que lo habrá, pero como ejemplo yo creo que vale ¿no? Espero haberte ayudado. ¡Un saludo, Sarah!
19 de julio de 2013
Hello, well, I dont get the meaning of "What in the world?", the second sentence can be translated as "¿Que diablos?" but we dont use it very often, in each country we use different frases to express similar meanings, for example in mexico we use "¿Que pedo (bad word)?" instead of "¿Que diablos?".
19 de julio de 2013
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!